Twitter testes angiveligt "Translate Bio Feature": Tweet foreslår
Med globaliseringens fremskridt, som vi ser i dag, er det svært at forestille sig en verden, hvor information ikke straks blev transmitteret. I dag ser vi en masse nye lækager og nyhedsbits fra hele kloden. Nogle bruger blogs, mens andre kan tweet, når det fortsætter. I denne nye tidsalder har vi også tendens til at kommunikere. Så hvis du er på Twitter, kan du muligvis bare se et tweet, du kan lide, om en lækage i Kina.
Det er her, problemet kommer ind. Mange mennesker steder som Kina: Nationalister, taler ikke engelsk. Således kommunikerer de gennem alle platforme på deres modersmål. Dette medfører problemer, hvor brugerne faktisk skal kopiere teksten og oversætte den, hvilket kan være besværligt. Mens desktopbrugere muligvis ikke ser dette så meget af et problem, udgør Twitter for Mobile den større irritation. Lad mig ikke engang komme i gang med biografierne. Brugere har en tendens til at søge efter personer, de gerne vil følge, og disse søgeresultater afhænger af oplysningerne i biografen. Selvfølgelig vises de brugere, der har det på et andet sprog, ikke engang. Hvilket er en total bummer.
For at imødegå dette tester Twitter nu en funktion, der ikke rigtig er innovativ, men som medfører meget nytte. En velkendt funktion har været tilgængelig på Facebook for folks status. Oversætningsfunktionen bruger sin algoritme til at oversætte den fremmede tekst til engelsk. Ifølge en Tweet af Twitter-bruger, Jane Manchun Wong, Twitter tester Translate for brugernes bios. Hvad dette ville gøre er at give brugerne mulighed for rent faktisk at læse dem på engelsk. Selvfølgelig ville dette ikke være en meget nøjagtig oversættelse, men ville helt sikkert give en idé om, hvad der er skrevet. I øjeblikket er sprogstøtten ukendt, men vi ved helt sikkert, hvornår funktionen ruller ud.